Nasıl Türkçe Latin alfabesi ile yazılınca Latince olmuyorsa, aşağıda da gördüğünüz gibi Çince karakterler ve Kore alfabesi ile yazılınca da Türkçe olmaktan dışarı çıkmıyor. Japonlar da aşağıda ki teknik ile dillerini yazıyorlar. Onlar Kore alfabesi yerine kendi uydurdukları alfabe ile ekleri yazıyorlar. Kore alfabesini küme küme yazıldığı için Türkçe'ye daha uygun buldum çünkü Japonlar heceleri yazıyorlar Koreliler ise tıpkı bizim gibi sesleri. Kore alfabesi Türkçe için birkaç ses değiştirildiği zaman sorunsuz çalışıyor ayrıca küme olarak yazılışı Çince karakterlerin yanında oldukları zaman yabancı görünmemelerini sağlıyor. Eğlenceden başka hiçbir amacım yoktur. ''Büyük Allah'ım, bizi affet! Şu günlerde olan kötü şeylerden sana sığınıyorum.'' yazıyor.
大神음、我们이原谅!那天们데是안坏事们덴你아避难으요룸。
大神음、我们이原谅!那天们데是안坏事们덴你아避难으요룸。
大: Büyük.
神: Tanrı, Allah.
我们: Biz.
原谅: Affet.
那: Şu.
天: Gün.
们: Türkçe için çoğul eki olarak kullandım.
是: Ol.
坏: Kötü
事: Şey.
们: Türkçe için çoğul eki olarak kullandım.
你: Sen. (Sen-a --> Sana)
避难: Sığın.
神: Tanrı, Allah.
我们: Biz.
原谅: Affet.
那: Şu.
天: Gün.
们: Türkçe için çoğul eki olarak kullandım.
是: Ol.
坏: Kötü
事: Şey.
们: Türkçe için çoğul eki olarak kullandım.
你: Sen. (Sen-a --> Sana)
避难: Sığın.
Kore alfabesi ile yazılanlar eklerdir.
Dipçe: Çince çalışırken bu tekniği uyguluyorum zaman zaman. Gerçekten ezber için işe yarıyor!
Blog adresim için aşağıdaki bağlantıya tıktık!
www.onuryuruk.blogspot.com.tr
Blog adresim için aşağıdaki bağlantıya tıktık!
www.onuryuruk.blogspot.com.tr